For conferences and events in both English and Spanish, Dialéctica brings extensive experience to all types of occasions, including exhibitions, courses, workshops, seminars, and certification programs. With over two decades of expertise, we are confident you won’t find a more dedicated option in the region.
Interpretation differs from translation, though both bridge language barriers. Interpretation is oral, conducted in real-time, and comes with its own complexities. Effective communication goes beyond words; it includes how messages are delivered, with attention to non-verbal cues like body language.
Simultaneous Interpretation.
This method occurs in real-time alongside the original speech. It is the most
fluid and requires a high level of skill from the interpreter. Simultaneous
interpretation is ideal for live events.
Consecutive Interpretation.
In this method, the speaker pauses after delivering each segment of speech, allowing the interpreter to translate the message. Rather than being a word-for-word translation, it focuses on conveying the central ideas.
Sight Interpretation.
This involves reading a document aloud and translating it directly from English
to Spanish, or vice versa. It is typically used for documents issued abroad.
When it comes Simply fill out the contact form here and we will be in touch with you as soon as possible.
Identify key details about the event requiring our simultaneous interpretation service,
such as:
Date and location
Event theme
Participant information
Expected audience size
Estimated duration
We recommend familiarizing yourself with the event’s dynamics. We offer various interpretation services—simultaneous, consecutive, and sight—and the details you provide will help us recommend the option that best fits your needs.