fbpx

Traductores profesionales de español a inglés en Tijuana y San Diego

traductores-profesionales-de-espanol-a-ingles

Índice

Los traductores profesionales de español a inglés, y viceversa, son personas que se dedican al estudio de un lenguaje altamente especializado. Puede ser un lenguaje jurídico o de salud. De energía o de negocios.

Tú, como profesional de otras áreas (artísticas, de comercio o académicas, entre otras), sabes que en todos los campos laborales hay palabras y conceptos muy específicos para referirse a procesos, lugares, objetos y demás.

Nos referimos a palabras que no forman parte del vocabulario popular, y que de usarlas en una charla promedio, serían demasiado técnicas o difíciles de comprender para alguien ajeno a tu círculo profesional.

En estos casos, el problema no es el idioma sino el grado de especialización que se requiere ese caso concreto.

La conversación podría ser entre dos personas que hablan español, pero una de las dos partes no comprenderá el mensaje en su totalidad, si no está familiarizada con el uso de ciertas palabras.

Para casos en los que el contenido de un documento, es de carácter especializado, se necesita el apoyo de traductores profesionales de español a inglés, o viceversa.

¿Cómo identificar a un traductor profesional de español e inglés?

Se especializan

Los traductores profesionales de español e inglés, son aquellos que además de leer, escribir y hablar con fluidez ambos idiomas, han pasado por un proceso de especialización, que les permite traducir textos complejos.

Viven de esto

Un traductor profesional se dedica por completo a su trabajo de traducción. No es un hobby, o actividad ocasional, pues requiere de dedicación y una amplia comprensión de los contextos socioculturales de los países emisores y receptores, y de sus idiomas.

Forman parte de alguna asociación

Para ser traductor profesional se debe contar con un título universitario y estar en constante capacitación. Esto último se puede dar a través del contacto con asesores dedicados a las distintas áreas de especialidad que se van a traducir, y por ello, no es indispensable que estén afiliados a alguna asociación civil ni gubernamental, pero deben saber trabajar de la mano con otros profesionistas.

¿Dónde puedo encontrar traductores profesionales de inglés y español?

En Dialéctica tenemos más de dos décadas ofreciendo servicios de traducción especializada en textos jurídicos, de salud, de energía y de negocios.

Contamos con asesoría de especialistas en cada una de estas áreas, lo cual nos permite verificar la precisión de términos muy específicos y garantizar la fidelidad y elocuencia de nuestras traducciones.

Para información más detallada sobre este y otros servicios, te invitamos a dar clic en nuestra pestaña de contacto y solicitar una cita.

Revisamos nuestro buzón todos los días para responder tus dudas en el menor tiempo posible. Ofrecemos calidad y agilidad en el servicio.

Suscríbete a nuestro blog

Recibe actualizaciones y aprende de los mejores

Artículos relacionados

como-saber-si-una-escritura-es-legal
Servicio de notario público

¿Cómo saber si una escritura es legal?

Comprar un terreno, casa o local es una inversión que hay que cuidar. ¿Cómo saber si una escritura es legal? Así evitarás perder tu patrimonio.

¿Necesitas asesoría para realizar tu tramite?

Da clic en el botón de abajo para comenzar
profesional-con-doble-licenciatura